From the point of view of current history, the assumption that historical texts are merely obscured by their creatorchr('39')s mentality is unacceptable because there is a connection between existing text and political and religious structures and processes. What personalities did the authorchr('39')s political-religious concerns lead to, and with what kind of identity, what kind of judgments, and what words were used to organize these names? Relying on these theoretical foundations, we analyze Abu Naeemchr('39')s method of retrieving the translation of the Rashidun caliphs in the introduction to the Sahaba, because the representation of the narrations of the introduction of the Sahaba shows that although its narrations are a reflection of the same narrations of the first to third centuries AH, The use of its words has been formed in order to reject or highlight some of the companions of the Messenger of God in order to give a decisive answer to the political-religious process of the time.